A recent comment on Rob Skiba’s post about the show we just recently did about what occurred in the garden with the serpent's beguilement of Eve.
“I get where you're coming from but Genesis holds much more water than any of those other books.”
My reply: Here's what you and the many people opposed to this information do not understand, Targum means translation. The references that I share simply the more ancient interpretations of Genesis 4:1 based upon the exact same passages of the original Hebrew Torah. The Aramaic Targum which I quote from is the first authorized translation of the Hebrew Pentateuch into a different language and even though Wikipedia dates it only back to the first century CE, they were compiled in the fifth-fourth century BC as I will explain at the end of this article.
The Greek Septuagint like the Targum bases its third century BC Koine Greek translation of the Old Testament from the Hebrew and Aramaic Scriptures. The 1611 King James which originally had 80 books as part of its Canon, like most other translations of the period, based its interpretation of the Old Testament from Hebrew and Aramaic, the New Testament from Greek, and the Apocrypha from Greek and Latin.
Most students of the Holy Scriptures like you consider the Targum and ancient rabbinical commentaries to be biblically unsound and contradictory to your understanding of Genesis 4:1 as interpreted by the King James Bible but as I am trying to point out, the Targum and these other commentaries do not contradict King James but actually clarify it. Modern scholars believe my perspective contrary to what is taught in mainstream churches, but in truth my understanding of this passage is based upon having studied it from both the ancient and modern perspective and it aligns with what the ancient Hebrews taught and understood as commonplace knowledge themselves.
Remember Targum just means translation which is exactly what the Greek Septuagint and the King James English renditions are. They too are translations of the Holy Scriptures exactly like the Targum except that the Aramaic Targum were the ones used by the Hebrew people themselves when returning from the Babylonian exile imposed upon them by Nebuchadnezzar following their 70 years of living abroad. We are speaking about the same passage but from different interpretations.
And the woman beheld Sammael, the angel of death, and was afraid; yet she knew that the tree was good to eat, and that it was medicine for the enlightenment of the eyes, and desirable tree by means of which to understand. And she took of its fruit, and did eat; and she gave to her husband with her, and he did eat. And the eyes of both were enlightened, and they knew that they were naked, divested of the purple robe in which they had been created. And they saw the sight of their shame, and sewed to themselves the leaves of figs, and made to them cinctures. [JERSULAEM. And they made to them vestments.] And they heard the voice of the word of the Lord God walking in the garden in the repose of the day; and Adam and his wife hid themselves from before the Lord God among the trees of the garden. And the Lord God called to Adam, and said to him, Is not all the world which I have made manifest before Me; the darkness as the light? and how hast thou thought in thine heart to hide from before Me? The place where thou art concealed, do I not see? Where are the commandments that I commanded thee? [JERUSALEM. Walking in the garden in the strength of the day... And the Word of the Lord God called to Adam, and said to him, Behold, the world which I have created is manifest before Me; and how thinkest thou that the place in the midst whereof thou art, is not revealed before Me? Where is the commandment which I taught thee?] – Targum
15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. – KJV
And I will put enmity between thee and the woman, and between the seed of thy son, and the seed of her sons; and it shall be when the sons of the woman keep the commandments of the law, they will be prepared to smite thee upon thy head; but when they forsake the commandments of the law, thou wilt be ready to wound them in their heel. – Targum
 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
And the woman beheld Sammael, the angel of death, and was afraid; yet she knew that the tree was good to eat, and that it was medicine for the enlightenment of the eyes, and desirable tree by means of which to understand. And she took of its fruit, and did eat; and she gave to her husband with her, and he did eat. – Genesis 3:6, Targum
4 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord. - KJV
IV. And Adam knew Hava his wife, who had desired the Angel; and she conceived, and bare Kain; and she said, I have acquired a man, the Angel of the Lord. And she added to bear from her husband Adam his twin, even Habel. – Targum
And Adam knew his Wife, who had conceived by the Angel Sammael was pregnant, and bare Cain whose Resemblance was like the upper (Creatures) and not like the lower. And she said, I have got the Man, the Angel of the Lord. – Legends of the Jews, Johann A Eisenmenger, 1700
Cain’s descent from Satan, who is the angel Samael, was revealed in his seraphic appearance. At his birth, the exclamation was wrung from Eve, “I have gotten a man through an angel of the Lord.” – Traditions of the Jews, Louis Ginzburg, 1909
Reviewing these ancient sources, does not a wholly different story come forth as to what occurred in the garden with Eve’s beguilement? It seems obvious to me that the phrase ‘who had desired the Angel’ which has been left out of the later modern translations, is what led to Eve’s impregnation with Cain. For it truly was her desiring the Angel, which tempted her to eat fruit from the tree of the knowledge of good and evil. Likewise, it was also her desiring the Angel, which led to her proclamation that I have gotten a man (from) an angel of the Lord. For that is exactly what Samael is, an angel of the Lord.
Now afterwards, she bore Cain, their son; and Cain cultivated the land. Thereupon he knew his wife; again becoming pregnant, she bore Abel; and Abel was a herdsman of sheep. – Hypostasis of the Archons
5 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; 2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. 3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth: 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters: - KJV
V. This is the book of the genealogy of Man. In the day that the Lord created man, in the likeness of the Lord He made him. Male and female He created them, and blessed them in the name of His Word; and He called their name Man in the day they were created. And Adam lived a hundred and thirty years, and begat Sheth, who had the likeness of his image and of his similitude: for before had Hava born Kain, who was not like to him; and Habel was killed by his hand. And Kain was cast out; neither is his seed genealogized in the book of the genealogy of Adam. But afterwards there was born one like him, and he called his name Sheth. And the days of Adam after he begat Sheth were eight hundred years, and he begat sons and daughters. – Targum
And He drove him out of the Garden, because of his apostasy through the sin of the Serpent and the plotting of the Devil. And at that sorrowful moment CAIN was born, and when ADAM saw that the face of CAIN was ill-tempered (or, sullen) and his appearance evil he was sad. And then ABEL was born, and when ADAM saw that his appearance was good and his face good-tempered he said, “This is my son, the heir of my kingdom.” – Kebra Nagast 3
I will now quote from part of my explanation of what the Targum’s are from Pages 30-35 of Chapter 1 – Genesis 4:1 And Adam Knew Eve His Wife; And She Conceived, And Bare Cain from the Great Contest II.
For those that don’t know what the Targum are or where they came from, Targum meaning translation references the various language transliterations of the original Hebrew Torah which came about over time for different necessary reasons. The oldest and most well-known and respected, the Aramaic Targum were compiled sometime in the late fifth or fourth century BC after the Israelites returned from 70 years of exile abroad in Babylon. The restoration of the Temple and return of the Israelites to the Holy land necessitated the required adaptation and compilation of these translations. It was recognized with the reestablishment of traditional worship that because of the Diaspora, most of the Israelites could no longer speak, recognize, nor understand the language of their ancestors.
The renewal of religious services made it apparent that the assimilation of Aramaic as the primary lexicon of conversation used for barter and trade throughout the Middle East during the Diaspora made the carrying out of worship in Hebrew impossible. The laypeople were simply unable to follow along when the Pentateuch was read during the new moon and Sabbath gatherings. The high priest continually had to disrupt the congregation to translate the Torah from Hebrew into Aramaic. Thus it was necessary after the rebuilding of the Holy Temple to authorize a translation of the Pentateuch from Hebrew into Aramaic since it was the dominant colloquial language of that time.
The passages highlighted below are from those approved renderings. In studying them, realize that these transcriptions are the English renditions of the Aramaic interpretations that the Israelites themselves read and studied from during ancient times, following their return from banishment circa 517 BC after Darius and Cyrus the Great, authorized their reentry to the land funding the reconstruction of the Holy Temple. If one wants to know what the Hebrews held in belief, what better way to come to that understanding than to examine the versions which they were studying?
Studying these ancient sources helps us to understand that throughout the years and over time the context of Genesis 4:1 became misconstrued and detail and significance lost in translation, but mostly they are expounding the same information just in a different way. Which is why I am trying to share with those who would listen that even the King James Version of Genesis 4:1 is referencing the same thing that is cited in the Targum. Proof of this can be gleaned from Paul in 2 Corinthians 11:2-3, John in John 8:44, 1 John 3:12, and Yahushua Himself in Matthew 13. 23, 25, and so many other places like Genesis 3:15.
And while all of this seems very apparent to me as I have been studying it for well over a decade now I know that it is difficult for those highly opposed to it in judgment, bias, as most refuse to even study it in with open minds so that the Holy Spirit can actually unveil it in revelation to you. This same principle applies in the similar manner to those that refuse to examine the extensive amount of Scriptural support for the earth being a flat, geocentric motionless plane covered over by a solid dome but would rather hold onto their indoctrination that the earth is a spinning heliocentric globe which orbits once annually around the sun as outlined by the NASA adherents.
Whether you or anyone else is willing to ‘buy into it’ or not, I’ve done my research and know that this understanding is biblically sound. I outline all of my books with research from thousands of ancient sources as a way to simply challenge others to open themselves to new possibility and doing their own research. I always implore others to never believe me but to use my research as a guide for self-discovery and to afterwards then take it to the Most High God for Holy Spirit confirmation.
My investigation of the Targum has greatly assisted me to better grasp the content of the authorized King James as well as all other traditional and modern English translations of the Holy Bible. I find that insight from the Targum better enables me to make sense of and relate to others, the revelations that the Lord God has led me to recognize within the structure of King James and other translations. For certainly as I prove in my publications, these revelations are encoded profoundly within not only the canon but also the extra biblical materials but remain mostly unrecognized, unacknowledged, and ignored by mainstream biblical students, scholars, and teachers.
In examining the King James with the Aramaic translations is a not apparent that the Targum contain much more explicit detail than the King James and other translations which make plug some of the stories within them in ambiguity? Reviewing Genesis 3:15, 4:1-2, and 5:1-4 from the Targum as parallel account, does not a wholly different story come forth as to what occurred in the garden with Eve’s beguilement? It seems obvious to me that the phrase ‘who had desired the Angel’ which has been left out of the later modern translations, is what led to Eve’s impregnation with Cain. For it truly was her desiring the Angel, which tempted her to eat fruit from the tree of the knowledge of good and evil. Likewise, it was also her desiring the Angel, which led to her proclamation that I have gotten a man (from) an angel of the Lord. For that is exactly what Samael is, an angel of the Lord. Cain’s birth is the prophetic fulfillment of Genesis 3:15-16 and initial scriptural appearance of the seed of the serpent upon this plane of existence as a consequence of Eve’s sorrowful conception.